Olga
2021-12-08
Vertejas zodziu is Lietuviu i Rusu kalba
Reikalingas vertejas zodziu is Lietuviu i Rusu kalba. Data 2021-12-09 14:10 val iki 14:20 val, Vilniaus civiline metrikacija.
Vilnius
Olga
Vilnius
+370 640 *****
Halina M.
2021-12-07
Vertimai vokieciu kalba
Reikia išversti trumpą laišką iš vokiečių į lietuvių kalbą.
Vilnius, visa Lietuva
Halina M.
Vilnius, visa Lietuva
+370 650 *****
Jonas P.
2021-12-03
Puslapio vertimas/lokalizacija į 7 kalbas
Sveiki,
Ieškau kas galėtų išverst(nuasmeninta) puslapį į 7 skirtingas kalbas - rusų, italų, ispanų, portugalų, vokiečių, prancūzų, indų.
Laukčiau pasiūlymo su kainomis ir vertimo terminais.
Ačiū ir gražios dienos,
Jonas
Ieškau kas galėtų išverst(nuasmeninta) puslapį į 7 skirtingas kalbas - rusų, italų, ispanų, portugalų, vokiečių, prancūzų, indų.
Laukčiau pasiūlymo su kainomis ir vertimo terminais.
Ačiū ir gražios dienos,
Jonas
Vilnius
Jonas P.
Vilnius
Jurgita D.
2021-11-30
Vertimas raštu prancūzų kalba
CV gyvenimo aprašymo vertimas į prancūzų kalbą. Kokia kaina , kiek ten simbolių įeina. Prašau Jūsų, pateikite savo pasiūlymus, nes tikrai reikia vertimo.
Panevėžys
Jurgita D.
Panevėžys
+370 602 *****
Leo L. A.
2021-11-29
Vertimai lietuvių - anglų kalbomis
Man reikia patyrusio vertėjo/vertėjos iš anglų kalbos Lietuvos pilietybės dokumentų reikalais.
Vilnius, visa Lietuva
Leo L. A.
Vilnius, visa Lietuva
*****
Kristina P.
2021-11-29
Vertimas
Sveiki,
Ieškau internetinės svetainės (lietuvių kalba) vertimo į latvių ir estų kalbas (tekstas excel faile). Domina terminas ir kaina. Simboliai - apie 24000, žodžiai - apie 3000. Sąskaita būtina.
Ateityje reikėtų versti banerius / trumpus post'us į latvių ir estų kalbas. Kokie tokių darbelių...
Ieškau internetinės svetainės (lietuvių kalba) vertimo į latvių ir estų kalbas (tekstas excel faile). Domina terminas ir kaina. Simboliai - apie 24000, žodžiai - apie 3000. Sąskaita būtina.
Ateityje reikėtų versti banerius / trumpus post'us į latvių ir estų kalbas. Kokie tokių darbelių...
Žiūrėti daugiau »
Sveiki,
Ieškau internetinės svetainės (lietuvių kalba) vertimo į latvių ir estų kalbas (tekstas excel faile). Domina terminas ir kaina. Simboliai - apie 24000, žodžiai - apie 3000. Sąskaita būtina.
Ateityje reikėtų versti banerius / trumpus post'us į latvių ir estų kalbas. Kokie tokių darbelių įkainiai, terminai?
Ieškau internetinės svetainės (lietuvių kalba) vertimo į latvių ir estų kalbas (tekstas excel faile). Domina terminas ir kaina. Simboliai - apie 24000, žodžiai - apie 3000. Sąskaita būtina.
Ateityje reikėtų versti banerius / trumpus post'us į latvių ir estų kalbas. Kokie tokių darbelių įkainiai, terminai?
Vilnius, visa Lietuva
Kristina P.
Vilnius, visa Lietuva
+370 676 *****
elena
2021-11-29
Vertimas raštu iš anglų/prancūzų kalbų
Reikia išversti dvi sąskaitas faktūras - vieną iš anglų, kitą iš prancūzų k.
Vilnius, visa Lietuva
elena
Vilnius, visa Lietuva
UAB „E.“
2021-11-25
Skubus vertimas PL-LT
Laba diena,
reikia skubiai išversti iš PL į LT 4 p. kliento raštą. Tema - užsukamųjų metalinių dangtelių bandymų rezultatai.
Reikalingas IVP arba verslo liudijimas, sąskaita faktūra.
reikia skubiai išversti iš PL į LT 4 p. kliento raštą. Tema - užsukamųjų metalinių dangtelių bandymų rezultatai.
Reikalingas IVP arba verslo liudijimas, sąskaita faktūra.
Vilnius, visa Lietuva
UAB „E.“
Vilnius, visa Lietuva
Vilma K.
2021-11-23
2
Vertėjas iš lenkų į lietuvių kalbą
Reikalingas vertėjas iš lenkų į lietuvių kalbą.
Vilnius, visa Lietuva
Vilma K.
Vilnius, visa Lietuva
+370 684 *****
Jolanta
2021-11-22
Atlikti dalies el. parduotuvėje esančios informacijos vertimą
Ieškome nuolatinio partnerio darbui su veikiančia el. parduotuve.
Partnerio funkcija būtų atlikti dalies el.parduotuvėje esančios informacijos vertimą (dalis su specifiniais aprašymais bei teisine informacija jau paruošta), o vėliau periodiškai atlikti naujų aprašymų/ tekstų vertimus ir/ ar atlik...
Partnerio funkcija būtų atlikti dalies el.parduotuvėje esančios informacijos vertimą (dalis su specifiniais aprašymais bei teisine informacija jau paruošta), o vėliau periodiškai atlikti naujų aprašymų/ tekstų vertimus ir/ ar atlik...
Žiūrėti daugiau »
Ieškome nuolatinio partnerio darbui su veikiančia el. parduotuve.
Partnerio funkcija būtų atlikti dalies el.parduotuvėje esančios informacijos vertimą (dalis su specifiniais aprašymais bei teisine informacija jau paruošta), o vėliau periodiškai atlikti naujų aprašymų/ tekstų vertimus ir/ ar atlikti redaktoriaus funkciją, t.y. patikrinti jau atliktus vertimus.
Kalbos:
- Lietuvių (dabartinė ir pagrindinė)
- Anglų (planuojama 1 etape)
- Rusų (planuojama 1 etape)
- Vokiečių (planuojama 2 etape, dabar tai dar neaktualu)
Svetainės ir preliminarių apimčių aprašymas:
- El. svetainės TVS (tūrinio valdymo sistema) - Prestashop
- Aktyvių prekių - apie 1000
-- Prekių aprašymą sudaro pavadinimas, short description, full description
-- Pavadinimas - 3...6 žodžiai
-- Short description - 20...40 žodžių
-- Full description - 50-120 žodžių, tačiau (svarbu!) ~50% prekių Full description dalies turi standartinius (besikartojančius) aprašymo fragmentus, kuriuose aprašomos bendros šios prekių grupės savybės.
-- SEO elementai (iš viso) - meta name (max 70 simbolių) ir meta description (max 160 simbolių) formuojami automatiškai iš pavadinimo ir short description
- Aktualių informacijos puslapių - 10...15
-- Vieno puslapio apimtis - 100..500 žodžių
-- Puslapio SEO elementai - meta name, meta description, keywords (iš viso) - apie 25-50 žodžių
- Aktualių naujienų puslapių - 100, tačiau pilnas vertimas reiklalingas tik 20 paskutinių/ aktuaaliausių
-- Vienos naujienos apimtis - apie 50...150 žodžių
-- SEO elementai (title, keywords, description - iš viso) - max 50 žodžių
Ypatumai:
- Greitajam vertimui sukurtas specialus su Google translator integruotas modulis, kurio pagalba galima atlikti greitą vertimą pačioje svetainėje, atliekant tik korekcijas. Tačiau naudotis šiuo funkcionalumu nėra privaloma.
- Kiekvienoje prekių kategorijoje jau yra vieno tipinio podukto/ prekės vertimas
- Specifiniai vertimo (anglų kalba) unifikuoti fragmentai gali/ turi būti paimti iš tiekėjų svetainių, o taip jau egzistuojančių prekių kategorijų aprašymų
Reikalavimai:
- Vertimas turi būti atliekamas pačios el. parduotuvės administravimo aplinkoje, suteikiant vertejui atitinkamą priegą.
- Bendradarbiavimo sutarties, įskaitant NDA (Non disclosure) ir duomenų apsaugą, pasirašymas.
- Vertimas reikalingas ne tik tekstams bei ir SEO informacijos (meta title, description, keywords).
- Atliekant vertimą pakanka išlaikyti ~80% atitikties lygį, t.y. 100% preciziškumas nėra būtinas. Ypatingai preciziškas (pažodžiui) vertimas nebūtinas, svarbu išsaugoti aprašymo esmę ir terminus.
Darbai:
- 1 etapas venkartinis vertimas į anglų ir rusų kalbas - prekės, info puslapiai, naujienų puslapiai. Prekių savybių, specifinių šablonų, kategorijų ir teisinių info puslapių vertimas nereikalingas.
- Po 1 etapo - pagal poreikį ir atskirą prašymą - naujų prekių, info bei naujienų puslapių vertimas. Pageidaujamas terminas 2-5 d.d. priklausomai nuo situacijos.
- 2 etapas - kompleksinis vienkartinis vertimas į vokiečių kalbą (šiuo metu neaktualu, bet vertinsime kaip privalumą)
Kriterijai (ką prašome pateikti/ įvardinti):
- Partneris turi pateikti info apie jo atliktus darbus (jei tai el. svetainės - nuorodų pakanka).
- Ar turima tiesioginio vertimo (el. svetainės tūrinio vadymo sistemoje) patirties? Ar buvo dirbta Prestashop, WordPress, OpenCart ar Magento aplinkoje?
- Ar visus 1 etapo darbus (vertimą į rusų ir anglų kalbas) atliktų tas pats asmuo? Jei ne - kaip siūloma organizuoti darbą?
- Bendros kainodaros, ir jos pagrindu - orientacinės bendros 1 etapo vertės pateikimas?
- Ar esate PVM mokėtojas?
- Preliminarių 1 etapo darbų atlikimo terminas (savaitėmis, skaičiuojant nuo darbų pradžios)?
- Informacija apie galimybę atlikti 2 etapo darbus (vertimas į vokiečių kalbą)?
Derybas planuojame baigti iki gruodžio pabaigos, o darbus pradėti nuo 2022.
Prašome nurodyti jūsų el.paštą ir telefoną.
Partnerio funkcija būtų atlikti dalies el.parduotuvėje esančios informacijos vertimą (dalis su specifiniais aprašymais bei teisine informacija jau paruošta), o vėliau periodiškai atlikti naujų aprašymų/ tekstų vertimus ir/ ar atlikti redaktoriaus funkciją, t.y. patikrinti jau atliktus vertimus.
Kalbos:
- Lietuvių (dabartinė ir pagrindinė)
- Anglų (planuojama 1 etape)
- Rusų (planuojama 1 etape)
- Vokiečių (planuojama 2 etape, dabar tai dar neaktualu)
Svetainės ir preliminarių apimčių aprašymas:
- El. svetainės TVS (tūrinio valdymo sistema) - Prestashop
- Aktyvių prekių - apie 1000
-- Prekių aprašymą sudaro pavadinimas, short description, full description
-- Pavadinimas - 3...6 žodžiai
-- Short description - 20...40 žodžių
-- Full description - 50-120 žodžių, tačiau (svarbu!) ~50% prekių Full description dalies turi standartinius (besikartojančius) aprašymo fragmentus, kuriuose aprašomos bendros šios prekių grupės savybės.
-- SEO elementai (iš viso) - meta name (max 70 simbolių) ir meta description (max 160 simbolių) formuojami automatiškai iš pavadinimo ir short description
- Aktualių informacijos puslapių - 10...15
-- Vieno puslapio apimtis - 100..500 žodžių
-- Puslapio SEO elementai - meta name, meta description, keywords (iš viso) - apie 25-50 žodžių
- Aktualių naujienų puslapių - 100, tačiau pilnas vertimas reiklalingas tik 20 paskutinių/ aktuaaliausių
-- Vienos naujienos apimtis - apie 50...150 žodžių
-- SEO elementai (title, keywords, description - iš viso) - max 50 žodžių
Ypatumai:
- Greitajam vertimui sukurtas specialus su Google translator integruotas modulis, kurio pagalba galima atlikti greitą vertimą pačioje svetainėje, atliekant tik korekcijas. Tačiau naudotis šiuo funkcionalumu nėra privaloma.
- Kiekvienoje prekių kategorijoje jau yra vieno tipinio podukto/ prekės vertimas
- Specifiniai vertimo (anglų kalba) unifikuoti fragmentai gali/ turi būti paimti iš tiekėjų svetainių, o taip jau egzistuojančių prekių kategorijų aprašymų
Reikalavimai:
- Vertimas turi būti atliekamas pačios el. parduotuvės administravimo aplinkoje, suteikiant vertejui atitinkamą priegą.
- Bendradarbiavimo sutarties, įskaitant NDA (Non disclosure) ir duomenų apsaugą, pasirašymas.
- Vertimas reikalingas ne tik tekstams bei ir SEO informacijos (meta title, description, keywords).
- Atliekant vertimą pakanka išlaikyti ~80% atitikties lygį, t.y. 100% preciziškumas nėra būtinas. Ypatingai preciziškas (pažodžiui) vertimas nebūtinas, svarbu išsaugoti aprašymo esmę ir terminus.
Darbai:
- 1 etapas venkartinis vertimas į anglų ir rusų kalbas - prekės, info puslapiai, naujienų puslapiai. Prekių savybių, specifinių šablonų, kategorijų ir teisinių info puslapių vertimas nereikalingas.
- Po 1 etapo - pagal poreikį ir atskirą prašymą - naujų prekių, info bei naujienų puslapių vertimas. Pageidaujamas terminas 2-5 d.d. priklausomai nuo situacijos.
- 2 etapas - kompleksinis vienkartinis vertimas į vokiečių kalbą (šiuo metu neaktualu, bet vertinsime kaip privalumą)
Kriterijai (ką prašome pateikti/ įvardinti):
- Partneris turi pateikti info apie jo atliktus darbus (jei tai el. svetainės - nuorodų pakanka).
- Ar turima tiesioginio vertimo (el. svetainės tūrinio vadymo sistemoje) patirties? Ar buvo dirbta Prestashop, WordPress, OpenCart ar Magento aplinkoje?
- Ar visus 1 etapo darbus (vertimą į rusų ir anglų kalbas) atliktų tas pats asmuo? Jei ne - kaip siūloma organizuoti darbą?
- Bendros kainodaros, ir jos pagrindu - orientacinės bendros 1 etapo vertės pateikimas?
- Ar esate PVM mokėtojas?
- Preliminarių 1 etapo darbų atlikimo terminas (savaitėmis, skaičiuojant nuo darbų pradžios)?
- Informacija apie galimybę atlikti 2 etapo darbus (vertimas į vokiečių kalbą)?
Derybas planuojame baigti iki gruodžio pabaigos, o darbus pradėti nuo 2022.
Prašome nurodyti jūsų el.paštą ir telefoną.
Vilnius, visa Lietuva
Jolanta
Vilnius, visa Lietuva
Robertas
2021-11-22
1
Vertimas raštu estų kalba
Reikia isversti is estu i lietuviu kalba teismo sprendima, viso 17 puslapiu.
Vilnius, visa Lietuva
Robertas
Vilnius, visa Lietuva
+370 687 *****
Renata H.
2021-11-20
Vertimas raštu vokiečių kalba
Reikia isversti is lietuvie i vokieciu kalba medicinines paskirties dokumentus.
Palanga
Renata H.
Palanga
+423 780 ** **
Asta G.
2021-11-15
Skubiai vertėjo rusu - lietuvių kalbomis
Reikia skubiai vertėjo rusu - lietuvių kalbomis santuokos ceremonijai Šilalėje lapkričio 17 d. 3 val.
Šilalės r.
Asta G.
Šilalės r.
***
Ksistof
2021-11-15
Vertimas apie 650 zodziu LT-ENG
Reikalingas vertimas apie 650 zodziu LT-ENG
Vilnius, visa Lietuva
Ksistof
Vilnius, visa Lietuva
Ksistof
2021-11-14
Vertimas raštu anglų kalba
Reikalingi epizodiniai vertimai neformalaus teksto (el.laiskai, komentarai) projekto igyvendinimo tema. Kartais eng teksto stilistines korekcijos. Nebus poreikio versti techninius dokumentus su specifiniais terminai, labiau naudosis bendrines projektu valdymo savokos. Gal sio atveju domintu nebloga...
Žiūrėti daugiau »
Reikalingi epizodiniai vertimai neformalaus teksto (el.laiskai, komentarai) projekto igyvendinimo tema. Kartais eng teksto stilistines korekcijos. Nebus poreikio versti techninius dokumentus su specifiniais terminai, labiau naudosis bendrines projektu valdymo savokos. Gal sio atveju domintu nebloga kaina.
Vilnius, visa Lietuva
Ksistof
Vilnius, visa Lietuva
Siųsk užklausą visiems
Apdorota 329 782 užklausų.
Gauk pasiūlymus, išsirink tinkamiausią.